你是不是也用錯了?!日本動漫、漫畫中的第一人稱

スポンサーリンク



在看日本動漫、漫畫時,可以順便學到日文,是很棒的教材呢!

但你知道有些第一人稱不可以亂用嗎?

今天Iku老師幫大家整理了幾個動漫、漫畫裡出現的第一人稱,以及使用說明~~

(1)妾(わらわ)

這是女生在用的,一般是貴族的女生像是公主、皇后等,也就是女生中boss等級的人在用的!

例如:海賊王(ワンピース)的蛇姬(ボア・ハンコック)、封神演義的妲己(だっき),這種boss等級的人在用的~

(2)うち

這是關西的方言,一般多是年輕女生在用的,關東年輕人也在用

使用「うち」的角色很多,但代表性的有福星小子(うる星やつら)中的拉姆(ラムちゃん)

(3)わい

這是關西方言,是男生在用的。

例如:飆速宅男(弱虫ペダル)的鳴子章吉(なるこしょうきち)、庫洛魔法使(カードキャプタ―さくら)的可魯貝洛斯(ケルベルス)(庫洛魔法使啊~~小編的童年

(4)予、余(よ)

這是貴族的男生像是國王、王子在用的。

例如:獵人(HUNTERxHUNTER)的梅路艾姆(メルエム)、封神演義的紂王(ちゅうおう)

同場加映Iku老師最喜歡的:「あちし」,這是海賊王裡的馮  克雷(ボン クレー)在用的~~

大家都學會了嗎?平常有沒有誤用了呢?

今天的動漫、漫畫中的第一人稱介紹就到這裡,想知道更詳細的內容就點進影片吧☟☟

(小編CC)