到底有哪些是可以說的?!(日文第二人稱)

スポンサーリンク



之前有提到日本動畫漫畫中有一些第二人稱是不要說比較好的,大家還記得嗎?

今天就要來告訴大家那有哪些是可以用的、哪些是不能用的~~

首先是不能用的:

除了上次提到的「お前」、「貴様」、「てめぇ」之外,

(1)君(きみ)

大家知道「君の名は(你的名字)」吧? 君除了有稱呼喜歡的人的用法之外,還有上對下稱呼的用法,所以一般是前輩叫後輩時用的,如果是朋友之間或是跟上司都不適合用喔!!

接下來是可以用的:

(1)あなた

這個是ok的!但一般是對平輩或上司講,所以會讓人有點距離感~~

(2)~さん

這個是最好的用法,直接對方的名字+さん,有禮貌但又不會太有距離☺

最後來整理一下

○初次見面時可以用「~さん」、「あなた」

×初次見面不可以用的是「君」、「お前」、「貴様」、「てめぇ」、「あんた」

這些不可以用的,是在初次見面的情況下,如果在很熟的情況或一些特定情形時,還是可以用的喔~~

例如:

・朋友關係─あっ、田中さん。(啊~田中小姐)

・一般─あなたはどう思いますか?(你覺得怎麼樣呢?)

・前輩對後輩─君はどう思う?(你覺得呢?)

・吵架的時候─お前ふざけんなよ、こらぁ!(你別開玩笑了!喂!)

・要戰鬥、打架的時候─貴様ぁああああ!!!(你這傢伙~~~)/てめぇ、今なんつった!(你剛才講那什麼屁話!)

以上是今天的介紹,大家都學會了嗎?

之後跟日本人說話時,要特別注意喔!!

更詳細的說明都在影片裡,不要錯過了☟☟

(小編CC)